Boek Nederlands

De mantel van astrakan

Piero Chiara (auteur), Hilda Schraa (vertaler), Rianne Aarts (vertaler)

De mantel van astrakan

Piero Chiara (auteur), Hilda Schraa (vertaler), Rianne Aarts (vertaler)
De naamloze 'ik' besluit een paar maanden naar Parijs te gaan om zich in het mondaine leven te verdiepen. Hij trekt in bij een weduwe, madame Lenormand, die zich beklaagt over haar zoon, en bij Domitien, een ongenaakbare kat die zich niets laat aanleunen. De zoon is er met een Indochinese vandoor gegaan en laat niets meer van zich horen. Hij heeft een jas van astrakan achtergelaten.
De ik ma
Onderwerp
Relaties
Titel
De mantel van astrakan
Auteur
Piero Chiara
Vertaler
Hilda Schraa Rianne Aarts
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Italiaans
Oorspr. titel
Il cappotto di astrakan
Uitgever
Amsterdam: Serena Libri, 2018
198 p.
ISBN
9789076270487 (paperback)

Beschikbaarheid en plaats in de bib

Besprekingen

Zachtzinnig in gijzeling

FICTIE. In De mantel van astrakan trekt een man, het wurgende dorpsleven beu, naar Parijs om er zich in het mondaine leven te verdiepen. Zijn sierlijk geschreven avontuur houdt je urenlang in je sofa gekluisterd.

Eenmansuitgeverij Serena Libri doet al ruim twintig jaar eigenzinnig waar ze plezier in heeft, wars van tendensen en modes. Bijvoorbeeld vertalingen uitbrengen van bijna vergeten auteurs als Piero Chiara.

Van Chiara (1913-1986) verschenen eerder De donderdagen van mevrouw Julia en De bisschopskamer; nu is de keuze gevallen op De mantel van astrakan, een roman uit 1978.

Chiara's naamloze ik-persoon reist naar Parijs om te ontsnappen aan het verstikkende dorpsleven in zijn geboorteplaats aan het Lago Maggiore. Hij neemt zijn intrek bij een weduwe, die hem de kamer van haar verdwenen zoon Maurice aanbiedt.

De charmes van een Indochinese

Tijdens zijn wandelingen door Parijs leert de verteller de aantrekkelijke Valentine kennen, met wie hij een relatie krijgt. Valentine blijkt in het verleden een verhouding te hebben gehad met Maurice, die volgens zijn moeder voor de charmes van een Indochinese zou zijn gevallen en haar naar haar geboorteland heeft gevolgd. M…Lees verder

Lekker leesvoer voor een grauwe dag

Eenmansuitgeverij Serena Libri doet al ruim twintig jaar eigenzinnig waar ze plezier in heeft, wars van tendensen en modes. Bijvoorbeeld vertalingen uitbrengen van bijna vergeten auteurs als Piero Chiara.

Van Chiara (1913-1986) verschenen eerder De donderdagen van mevrouw Julia en De bisschopskamer, nu is de keuze gevallen op De mantel van astrakan, een roman uit 1978.

Chiara's naamloze ik-persoon reist naar Parijs om te ontsnappen aan het verstikkende dorpsleven in zijn geboorteplaats aan het Lago Maggiore. Hij neemt zijn intrek bij een weduwe, die hem de kamer van haar verdwenen zoon Maurice aanbiedt. Tijdens zijn wandelingen door Parijs leert de verteller de aantrekkelijke Valentine kennen, met wie hij een relatie krijgt. Valentine blijkt in het verleden een verhouding te hebben gehad met Maurice, die volgens zijn moeder voor de charmes van een Indochinese zou zijn gevallen en haar naar haar geboorteland heeft gevolgd. Maar al snel wordt duidelijk dat de verdwijning van Maurice een heel andere toedracht heeft.

In de kamer die zijn hospita hem heeft toegewezen, vindt de verteller dagboeken van Maurice, en al lezende raakt hij steeds meer door hem gefascineerd. Langza…Lees verder