Van oktober 2008 tot en met april 2010 brengt uitgeverij Zwijsen tien sprookjes uit in de reeks 'Sprookjesreis', "verrassende prentenboeken waarin je één sprookje leest en veel meer sprookjesfiguren tegenkomt." Auteur Martine Letterie, vooral bekend van haar historische jeugdboeken, herscheef tien bekende sprookjes, zodat de lezers als het ware een reis maken door sprookjesland en de bekende figuren zien opduiken in verhalen waar ze het niet verwachten. De Chinese nachtegaal is het eerste boek uit deze reeks. Dit sprookje van Hans Christian Andersen gaat over een hebberige Chinese keizer die in de ban raakt van de prachtige zangstem van een nachtegaal. Op een dag krijgt hij een pakje met een nepvogel toegestuurd en verkiest het onnatuurlijke gezang van het mechanische dier boven het natuurlijk gezang van de echte nachtegaal. Alles gaat goed, tot de namaakvogel het laat afweten en de keizer ziek wordt door het gemis van prachtige muziek...
Dit sprookje wordt, net als alle …
Lees verder
Van oktober 2008 tot en met april 2010 brengt uitgeverij Zwijsen tien sprookjes uit in de reeks 'Sprookjesreis', "verrassende prentenboeken waarin je één sprookje leest en veel meer sprookjesfiguren tegenkomt." Auteur Martine Letterie, vooral bekend van haar historische jeugdboeken, herscheef tien bekende sprookjes, zodat de lezers als het ware een reis maken door sprookjesland en de bekende figuren zien opduiken in verhalen waar ze het niet verwachten. De Chinese nachtegaal is het eerste boek uit deze reeks. Dit sprookje van Hans Christian Andersen gaat over een hebberige Chinese keizer die in de ban raakt van de prachtige zangstem van een nachtegaal. Op een dag krijgt hij een pakje met een nepvogel toegestuurd en verkiest het onnatuurlijke gezang van het mechanische dier boven het natuurlijk gezang van de echte nachtegaal. Alles gaat goed, tot de namaakvogel het laat afweten en de keizer ziek wordt door het gemis van prachtige muziek...
Dit sprookje wordt, net als alle andere verhalen van Andersen, gekenmerkt door levendige passages waarin personages en gebeurtenissen tot in detail verteld worden. Letterie vatte dit lange sprookje heel vlot samen, maar toch is het jammer dat de humoristische en gedetailleerde beschrijvingen die het sprookje zo bijzonder maken, gedeeltelijk verloren gaan. Ze voert ook enkele veranderingen door, vnl. ten gunste van deze reeksopzet, waarbij de verhalen moeten verwijzen naar elkaar. Zo verschijnt plots prins Alex ten tonele, een neef van de keizer, die de nachtegaal kan vinden die zijn oom zo graag wil hebben. De keizer krijgt bovendien de nepnachtegaal toegestuurd van de koning van een naburig land omdat prins Alex diens dochter heeft wakker gekust. Een duidelijke verwijzing naar het volgende sprookje uit de reeks, nl. Doornroosje. De vraag is of dergelijke ingrepen het verhaal echt een meerwaarde geven, want het komt vooral gekunsteld over. Bovendien is de neef van de Chinese keizer een blonde, westerse jongen. Het verhaal bevat ook andere verwijzingen naar nog te verschijnen sprookjes uit de reeks: van de hooghartige keizer wordt regelmatig gezegd dat hij mooie kleren heel belangrijk vindt, een vooruitwijzing naar De nieuwe kleren van de keizer, het achtste boek uit de reeks.
De illustraties van Rick de Haas maken veel goed. Hij tekende prachtige prenten waarin het contrast tussen het leven buiten en binnen het paleis duidelijk wordt weergegeven. De tekeningen in de natuur zijn sober, en stralen een enorme rust uit tegenover het protserige interieur van de keizer, met drukke motieven in de gordijnen, de gewaden en het behang. Leuke details uit de illustraties brengen ook humor in het verhaal. Zo zeult de keizer de hele tijd Paris Hilton-gewijs een klein, dik hondje met zich mee dat ? uiteraard ? ook bij hem in bed mag slapen. Ondanks dit alles, ben ik toch niet helemaal overtuigd van de opzet van deze Sprookjesreis. [Tine Verachten]
Verberg tekst